En HermanoCerdo 17 publicaremos un artículo de John Irving sobre Vonnegut. Este artículo fue publicado por primera vez en 1979 en la vieja The New Republic. Esperamos que sea de interés para alguno de nuestros 301 lectores.***
La estética de la accesibilidad
Kurt Vonnegut y sus críticos
John Irving
Traducción de HC
Hace más de diez años, John Casey -el autor de la novela An American Romace y de la colección de relatos Testimony and Demeanor- entrevistó a Kurt Vonnegut para una revista en ese entonces publicada en West Branch, Iowa, y ahora fuera de circulación. En esa entrevista, Vonnegut dijo:
Debemos reconocer que el lector está haciendo algo bastante difícil para él y la razón por la que no cambias el punto de vista con mucha frecuencia es que él no se pierda, y la razón de ser de tu párrafo es que sus ojos no se cansen demasiado, y es así para que, sin conocerlo, puedas llegar a él facilitándole el trabajo. Él debe representar tu espectáculo en su cabeza, decorarlo e iluminarlo. Su trabajo no es fácil.Tampoco lo es el de Vonnegut. Hacer que el trabajo del lector sea fácil es una labor difícil aunque Vonnegut siempre ha sido un incomprendido en este aspecto. En el New York Review of Books, por ejemplo, Jack Richardson llamó a Vonnegut un "escritor fácil" y -entre otros cargos- acusó a Vonnegut de no ser Voltaire. En la entrevista con Casey, Vonnegut cuenta la historia de su encuentro con Jason Epstein, el editor de Random House -a quien Vonnegut llama "un comisario cultural terriblemente poderoso"- en un coctel. Cuando fueron presentados Epstein pensó por un minuto, luego dijo, "Ciencia Ficción", dio la vuelta y se alejó. "Sólo tenía que ubicarme, eso era todo," dijo Vonnegut. Otros "comisarios culturales" han tratado de "ubicar" a Vonnegut por años; con mucha frecuencia, tal y como Richardson, nos cuentan lo que Vonnegut no es. No es Voltaire, por ejemplo, es posible que no tampoco sea Swift . Al menos en parte, pienso, la disponibilidad infantil de su prosa, sus superficies rápidas y fáciles de leer, son las que resultan tan problemáticas para los críticos de Vonnegut.
0 comments:
Post a Comment